miércoles, 12 de abril de 2017

Catulle Mendès - Spleen



SPLEEN                                                                SPLEEN

Del libro “Sonnets”


Fatalité, dis-tu? mot vague,                              ¿Fatalidad, dices? Palabra incierta,
Le désespoir seul est certain.                            sólo la desesperación es segura.
Le suicide clandestin                                          El suicidio clandestino
Serait un port parmi la vague...                        sería como un puerto en medio del oleaje.


Jadis on osait par la dague                                Antaño, mediante una daga uno podía
Se délivrer un beau matin,                                quitarse de en medio una buena mañana,
Ou boire l'oubli du destin                                  ¡o beber el olvido del destino 
Au chaton royal d'une bague!                           que aguarda tras la pedrería de un anillo!


Mais en ce siècle de raison                                Pero en este siglo de la razón
Il n'est que deux morts de saison:                   no hay más que dos modas para morir:
La noyade ou la pendaison.                              la asfixia o el ahorcamiento.


Va donc, pauvre homme, et fais ton livre      Vamos, pues, pobre hombre, y escribe tu libro
En priant Dieu qu'il te délivre:                        rezándole al dios para que te libre:
Mourir est bête, autant que vivre!                  ¡morir es de idiotas, tanto como vivir!


No hay comentarios:

Publicar un comentario