Mostrando entradas con la etiqueta Popelin Claudius (1825-1892). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Popelin Claudius (1825-1892). Mostrar todas las entradas

lunes, 26 de marzo de 2018

Claudius Popelin - Cesar Borgia


CÉSAR BORGIA
De la antología “Le Parnasse contemporain II”

A cheval et frisé comme un jeune garçon,                         A caballo y con el pelo rizado como un mozalbete,
César Borgia, le prince au visage impassible,                   César Borgia, el príncipe de rostro impasible,
Sur des hommes vivants, pour tirer à la cible,                 para hacer tiro al blanco, contra hombres vivos
S’avance l’arc en main et la trousse à l’arçon.                  avanza con el arco en la mano y la aljaba en el arzón.

Les malheureux sont là courbés sous le frisson,             Los desdichados aguardan encogidos y estremeciéndose,
Effarés et fuyant la boucherie horrible.                             espantados, huyendo de la horrible carnicería.
Lui, cependant, sourit de voir ces gens qu’il crible         Entretanto, él se regocija viendo a esa gente acribillada
Tomber sur le pavé d’une étrange façon.                          que cae sobre el pavimento en grotescas posturas.

Le pape, de plaisir, se pâme à la fenêtre.                          El papa, complacido, se desternilla en su ventana.
Madonna Lucrezia, la fille de ce prêtre.                            La dama Lucrecia, la mocita de este cura,
Fait à l’incestueux un signe dérobé;                                   le hace señas con disimulo al incestuoso.

Et la rouge séquelle et le protonotaire                               Y el sangriento rastro y el protonotario
Affirment contempler Apollon Sagittaire                         dan fe de estar contemplando al mismísimo Apolo Sagitario
Perçant de ses traits d’or les fils de Niobé.                       mientras asaetea con sus doradas flechas a los hijos de Níobe.


miércoles, 21 de febrero de 2018

Claudius Popelin - Chinoiserie



CHINOISERIE                                                                     CHINERÍA
Del libro “Un livre de sonnets”

Dans un pavillon rouge à toiture d'airain,                      En un pabellón rojo con tejado de bronce,
Sur ses talons assise, en une pose étrange,                     sentada sobre sus talones en una extraña postura,
La petite Chinoise, à l'oeil oblique, mange,                    la chinita de oblicua mirada se come
Avec des bâtonnets, tout son riz grain à grain.              con palillos, grano a grano, todo su arroz.

C'est la joie et l'orgueil d'un riche mandarin                  Es el regocijo y el orgullo de un rico mandarín
Qui de l'ongle se gratte un nez qui lui démange,           que con su larga uña se rasca la nariz cuando le pica,
Tandis que son esprit subtilement arrange                    mientras su espíritu compone sutilmente
Un poème touffu réduit en un quatrain.                         un sesudo poema comprimido en una cuarteta.

Tout à coup l'enfant part d'un rire à perdre haleine,    Entonces, la niña casi se queda sin aliento de tanto reir,
Car elle a vu, soudain, étalant sa bedaine,                      porque de pronto se ha fijado, al distender su vientre,
La potiche que porte un beau meuble laqué;                 en el florero que hay encima de un bello mueble lacado;

Et l'objet, s'enlevant sur la blancheur d'un store,         y el objeto, destacando contra la blancura de un estor,
Lui présente un contour que l'on dirait calqué             presenta un perfil que parece calcado
Sur le ventre puissant du lettré qui l'adore.                   al de la enorme barriga del erudito que la adora.


martes, 6 de febrero de 2018

Otros parnasianos menores

Comenzamos el mes de febrero con unas breves notas biográficas acerca de cinco nuevos parnasianos que publicaron en la segunda antología, los cuales van a copar las publicaciones de este mes.

El primero de ellos,  Joséphin Soulary (1815-1891), fue un poeta lionés de ascendencia italiana, algo así como el cantor oficial de Lyon. Alcanzó un dominio magistral en la composición de sonetos, habilidad que le fue reconocida nada manos que por Théophile Gautier y que le valió el sobrenombre de "Benvenuto Cellini de la rima". Era capaz de reducir al espacio de esta estrofa, imágenes y pensamientos para los que otros autores precisaban de páginas y más páginas. Su obra más conocida fuerno los "Sonetos humorísticos" de 1858, y por ella recibió elogiosas críticas del muy influyente Sainte-Beuve. Por lo demás, su estilo fue pasando por todas las etapas evolutivas del arte francés de la época: empezó romántico, luego se enroló en el parnasianismo, y finalmente acabó escribiendo incluso poemas contra la invasión prusiana de 1871.

En cuanto a André Theuriet (1833-1907), parece ser que fue un lírico precoz, además de un prolífico autor de novelas costumbristas adaptadas al gusto provinciano (por tanto, con gran respeto por los convencionalismos sociales de la época, sin reflejar estridencias o escándalos). Leyendo su biografía, llama la atención una anécota juvenil, referente a su manía de escribir poemitas en el cuaderno de matemáticas y de las burlonas críticas de estilo con que el profesor le zahería ante todos sus compañeros (para vengarse así de su descarado desdén por las ciencias). Obtuvo la gloria literaria en 1896, siendo elegido por la Académie Française para ocupar el sillón de Aleaxandre Dumas hijo. Uno de los puntos fuertes de su estilo fueron las minucionsas y encantadoras descripciones de la naturaleza; en cuanto a su poesía, podría considerarse una réplica rimada de su prosa suave y políticamente correcta. Uno de sus poemarios posee un título harto revelador de su orientación artística: "El azul y el negreo: poemas de LA VIDA REAL".

El tercero de la tarde es Frédéric Plessis (1851-1942), longevísimo bretón que estudió en el famoso Liceo Louis-Le-Grand de París, y que pese a ser destinado desde temprana edad a las ciencias acabó decantándose por vocación hacia las letras (abandonando su prometedora carrera de Medicina). Llegó a ser profesor universitario de latín, y su vasto conocimiento y su admiración por la Antigüedad le situaron muy pronto del lado de los parnasianos, inspirando los mitos griegos y romanos buena parte de su creación poética y novelística. Y, por supuesto, sus numerosas publicaciones eruditas y filológicas.

Claudius Popelin (1825-1892) fue, por su parte, un pintor de temática histórica, que además dedicó tiempo a la composición de rimas de talante descriptivo, recopiladas en varios recueil, como sus "Sonetos y aguafuertes".

Finalmente, del hoy absolutamente olvidado Louis Salles (?) resulta imposible hallar en la red la más mínima nota biográfica. Ha ocurrido con él lo que con tantos otros: que ya no se guarda memoria de su vida, sus hechos o sus intenciones, y el hombre se metamorfosea en su obra igual que la crisálida en la mariposa, igual que el faraón en su pirámide. Pero escribió poemas bellos, alguno de los cuales publicaré aquí con el beneplácito de Apolo.