martes, 26 de junio de 2018

Albert Mérat - Les marbres roses


LES MARBRES ROSES                                  LOS MÁRMOLES ROSADOS
Del libro “Les villes de marbre (Naples)”

Nos marbres, pierres de tombeaux,             Nuestros mármoles, piedras para tumbas,
Sont funèbres ou prosaïques.                        o son fúnebres o son prosaicos.
Les marbres roses ne sont beaux                  Los mármoles rosados sólo son hermosos
Que près de l’or des mosaïques.                    junto al oro de los mosaicos.

Le ciel levant vient se poser                           El cielo de levante viene a posarse
Sur leurs finesses d’aquarelles:                     sobre sus matices de acuarela:
On dirait qu’il donne un baiser                     se diría que le da un beso
A des gorges de tourterelles.                          en el cuello a las palomas.

En des accords blonds et tremblants           Mediante acordes dorados y temblorosos
Résumant la douceur des choses,                 condensando la dulzura de las cosas,
Le sang divin des marbres blancs                 la divina sangre de los mármoles blancos
Vit aux veines des marbres roses.                 late en las venas de los mármoles rosados.

Du côté que s’en vient la mer,                        Del lado en que se encuentra el mar,
Une mer fine et délicate,                                 un mar fino y delicado,
Ils tendent vers l’espace amer                        extienden hacia el amargo espacio
Leur radieuse clarté mate.                              su claridad radiante y mate.

Ils ont des voix et des regards;                       Tiene voces y miradas.
Et, lorsque monte la marée,                           Y cuando sube la marea
Ils cherchent si les étendards                         otean el horizonte para comprobar
Ne flottent pas vers la Morée.                        si los gallardetes ondean rumbo a Morea.


No hay comentarios:

Publicar un comentario