LA BOÎTE DE PANDORE LA CAJA DE PANDORA
Del libro “Poésies parisiennes”
Tu m'as ensorcelé, perfide: je t'adore, Me has hechizado,
pérfida: yo te adoro,
Jettatrice! et malgré l'exorcisme aux vains mots, ¡funesta!,
y pese al exorcismo de palabras vanas,
Nos amours sont liés ainsi que des jumeaux; nuestros
enamoramientos están tan trabados como los de un par de gemelos...
Et qu'on les désunisse, ils se joindront encore! ¡que,
aunque se los separa, vuelven a unirse de nuevo!
Car ton coeur est pour moi la boîte de Pandore Pues tu
corazón representa para mí la caja de Pandora
Qui cache en ses replis l'essaim trompeur des maux. en cuyo fondo
se oculta el engañoso enjambre de las desgracias.
L'envie et la colère y croisent leurs émaux, La envidia y la
cólera confundían sus matices,
La luxure y sourit aux baisers qu'elle implore. la lujuria
sonríe en los besos que ella implora.
La gourmandise y dort, prompte à se réveiller; La codicia
dormita, dispuesta a despertar al punto;
La paresse s'y fait un charmant oreiller; la pereza se agencia
una encantadora almohada;
L'orgueil s'y dissimule avec indifférence. el orgullo hace
disimulos con indiferencia.
Et pourtant
j'ai rêvé d'ouvrir ce coeur fatal... Y, sin embargo, he soñado con abrir
ese corazón fatal…
C'est qu'au fond de la boîte, avec un doux signal, debido a
que, desde el fondo de la caja, como una dulce señal,
--Un signal amoureux,-- m'appelle l'espérance. una señal de amor,
me llamaba la esperanza.
No hay comentarios:
Publicar un comentario