martes, 4 de diciembre de 2018

Léon Cladel - Effet d'arpéges


EFFET D’ARPÉGES                                                       EFECTO ARPEGIADO
De la antología “Le Parnasse contemporain III”

Comment cela se fit!… Eh! mon Dieu, par hasard!         ¡Que cómo ocurrió! ¡Anda, pues por casualidad!
En juin, l’autre été, vers minuit, j’allai chez elle,              En junio del verano pasado, hacia medianoche, fui a su casa.
Assise au clavecin, elle lisait Mozart;                              Sentada frente al clavecín, interpretaba a Mozart.
En entrant, je lui dis: «Bonsoir, mademoiselle!…»          Le dije al entrar: “¡Buenas noches, señorita!”

Elle était tout en blanc ainsi qu’une donzelle,                  Estaba vestida toda de blanco, igual que una doncella.
Ses cheveux, rejetés en arrière et sans art,                     Sus cabellos, recogidos hacia atrás con descuido,
Arrosaient son peignoir ample de filoselle                        se desparramaban sobre su gran bata de seda
Griffé d’une émeraude en forme de lézard.                      desde una pinza de esmeralda con forma de lagarto.

«Aimez-vous ce morceau? —Chère musicienne,             “¿Os gusta esta pieza? Mi querida intérprete,
Votre main au clavier erre amoureusement                      vuestra mano se desplaza con amor por el piano
Et vous avez l’aspect d’une magicienne.»                        y tenéis todas las trazas de una hechicera.”

Peut-être évoquait-elle une image ancienne,                   ¡Quizá me hizo evocar una imagen del pasado,
Je ne sais! Elle vint à moi d’un pas charmant,                  no lo sé! Se acercó a mí dando pasos encantadores,
Ferma les yeux et mit ma bouche sur la sienne.               cerró los ojos y atrajo mi boca hacia la suya.


No hay comentarios:

Publicar un comentario