lunes, 23 de septiembre de 2019

Paul Verlaine - L'échalonnement des haies


L'ÉCHELONNEMENT DES HAIES                EL ESCALONAMIENTO DE LOS SETOS
Del libro “Sagesse”

L'échelonnement des haies                               El escalonamiento de los setos
Moutonne à l'infini, mer                                    se ensortija hasta el infinito, como el mar
Claire dans le brouillard clair                           claro entre la clara bruma
Qui sent bon les jeunes baies.                          que huele bien en las jóvenes bahías.

Des arbres et des moulins                                 Los árboles y los molinos
Sont légers sous le vert tendre                         parecen livianos sobre el tierno verdor
Où vient s'ébattre et s'étendre                          donde viene a divertirse y esparcirse
L'agilité des poulains.                                         la agilidad de los potrillos.

Dans ce vague d'un Dimanche                         En esa ola de un domingo
Voici se jouer aussi                                             he ahí que también juegan
De grandes brebis aussi                                     los grandes corderos, tan
Douces que leur laine blanche.                         suaves como su blanca lana.

Tout à l'heure déferlait                                       Y de repente, enrollado en volutas,
L'onde, roulée en volutes,                                  se alborota el sonido
De cloches comme des flûtes                            de unas campanas como flautas,
Dans le ciel comme du lait.                               en un cielo semejante a la leche.




Aquí adjunto el enlace a la versión canónica para voz y piano de este poema, compuesta por Claude Debussy, e interpretada por el legendario dúo formado por Gerard Souzay y Dalton Baldwin.



No hay comentarios:

Publicar un comentario