sábado, 16 de mayo de 2020

Théodore de Banville - L'air

Sigue la página del blog Rimas de Montparnasse, pinchando el enlace o copiando la URL siguiente:

https://www.facebook.com/Rimas-de-Montparnasse-105921224797368




L’AIR                                                           EL AIRE
Del libro “Les exilés”

Dans l’Air s’en vont les ailes,                  Las alas surcan el aire,
Par le vent caressées;                               acariciadas por el viento.
Mes errantes pensées                              Mis pensamientos errantes
S’envolent avec elles.                               alzan el vuelo con ellas.
Aux cieux pleins d’étincelles,                 En los cielos plagados de destellos,
Dans la nue élancées,                               elevándose hacia las nubes,
Dans l’Air s’en vont les ailes,                  las alas surcan el aire,
Par le vent caressées;                               acariciadas por el viento.
Vers des terres nouvelles,                       Hacia nuevas regiones,
Sur les rayons bercées,                            acunadas sobre los rayos de luz,
Vous fuyez, dispersées,                           huis, dispersándoos,
Ô blanches colombelles;                         oh blancas torcaces.
Dans l’Air s’en vont les ailes!                 ¡Las alas surcan el aire!






Aquí adjunto el enlace a la versión para voz y piano de este poema, compuesta por Reynaldo Hahn.



No hay comentarios:

Publicar un comentario