lunes, 24 de febrero de 2020

Paul Verlaine - L'allée est sans fin


L’ALLÉE EST SANS FIN                    LA AVENIDA NO TIENE FIN
Del libro “Romances sans paroles”

II

L'allée est sans fin                                ¡La avenida no tiene fin
Sous le ciel, divin                                  bajo el cielo, divina
D'être pâle ainsi!                                   al aparecer así de pálida!
Sais-tu qu'on serait                              ¿Sabes lo bien que
Bien sous le secret                                se estaría bajo el secreto
De ces arbres-ci?                                  de esos árboles de allí?

Des messieurs bien mis,                     Señores de buena planta,
Sans nul doute amis                            sin duda amigos
Des Royers-Collards,                          de los Royer-Collard,
Vont vers le château.                           se dirigen al castillo.
J'estimerais beau                                 Me encantaría encontrarme
D'être ces vieillards.                            entre esos vejestorios.

Le château, tout blanc                        El castillo blanco
Avec, à son flanc,                                 con el sol poniente
Le soleil couché.                                   situado a su flanco.
Les champs à l'entour...                     Los campos circundantes…
Oh! que notre amour                          ¡Oh, y que nuestro amor
N'est-il là niché!                                   no haya anidado allá!




Aquí adjunto el enlace a la versión para voz y piano de este poema, compuesta por Reynaldo Hahn.



No hay comentarios:

Publicar un comentario