jueves, 25 de abril de 2019

Antony Valabrègue - Les yeux du coeur


LES YEUX DU COEUR                                                               LOS OJOS DEL CORAZÓN
Del libro “Petits poèmes parisienes”

Longuement obsédé par mon amour fidèle,                           Obsesionado durante mucho tiempo con mi fiel amor,
Lorsque je pense à toi, plein de ton souvenir,                        cuando pienso en ti, colmado de tu recuerdo,
Un idéal lointain m'entraîne et vient s'unir                            un lejano ideal me impele y viene a unirse
Au regret incessant qui près de toi m'appelle.                        al lamento incesante que me reclama junto a ti.

Avec les yeux du coeur je te trouve plus belle.                       Con los ojos del corazón te encuentro más bella.
Par un attrait de plus tu sais me retenir;                                Gracias a una atracción excesiva, sabes retenerme.
Sous le reflet ardent que rien ne peut ternir                          Bajo el reflejo ardiente que nada puede empañar,
La chère vision toujours se renouvelle.                                   la visión querida siempre se renueva.

Même la nuit, à l'heure où les yeux sont fermés.                  Incluso de noche, a la hora en que están cerrados los ojos,
Je songe avec tendresse à tes traits bien-aimés;                   pienso con ternura en tus rasgos bienamados.
Un rêve, près de moi, fait flotter ton image.                          Un sueño hace flotar tu imagen junto a mí. 

L'illusion persiste et le charme est pareil;                              La ilusión persiste y el encanto es el mismo.
Et je retrouve encore, à travers un mirage,                            Y todavía vuelvo a hallar, como a través de un espejismo,
Je ne sais quoi de toi, qu'embellit le sommeil.                      no sé qué particularidad tuya que embellece mi sueño.


No hay comentarios:

Publicar un comentario