martes, 21 de enero de 2020

Paul Verlaine - La neige


LA NEIGE                                              LA NIEVE
Del libro 
“Romances sans paroles” (VIII)

Dans l’interminable                             En la interminable
Ennui de la plaine                                monotonía de la llanura,
La neige incertaine                               la nieve imprecisa
Luit comme du sable.                          reluce como la arena.

Le ciel est de cuivre                              El cielo es de cobre
Sans lueur aucune.                               pero sin el menor resplandor.
On croirait voir vivre                           Da la sensación de ver vivir
Et mourir la lune.                                  y morir a la luna.

Comme des nuées                                 Como nubes grises
Flottent gris les chênes                        flotan los robles
Des forêts prochaines                          de los cercanos bosques
Parmi les buées.                                    entre los vapores.

Le ciel est de cuivre                              El cielo es de cobre
Sans lueur aucune.                               pero sin el menor resplandor.
On croirait voir vivre                           Da la sensación de ver vivir
Et mourir la lune.                                 y morir a la luna.

Corneille poussive                                Asmática corneja,
Et vous, les loups maigres,                 y vosotros, esmirriados lobos,
Par ces bises aigres                              ¿con este cierzo áspero
Quoi donc vous arrive?                       qué es lo que os pasa?

Dans l’interminable                            En la interminable
Ennui de la plaine                               monotonía de la llanura,
La neige incertaine                              la nieve imprecisa
Luit comme du sable.                         reluce como la arena.





Aquí adjunto el enlace a la versión para voz y piano de este poema, compuesta por Gabriel Dupont.



No hay comentarios:

Publicar un comentario