jueves, 29 de diciembre de 2022

Anatole France - Un sénateur romain

 

UN SÉNATEUR ROMAIN                                                      UN SENADOR ROMANO

Del libro “Idylles et legends”


César, sur le pavé de la salle déserte,                                    César, sobre el enlosado de la sala desierta

Sous sa toge aux grands plis, gît dans sa majesté.             y bajo su toga arrugada, yace en su majestad.

Le bronze de Pompée avec sa lèvre verte                             La verdosa estatua de bronce de Pompeyo sonríe

À ce cadavre blanc sourit ensanglanté.                                ante ese cadáver exangüe y ensangrentado.

 

L’âme, qui vient de fuir par une route ouverte                   Su alma, que se acaba de escapar por el camino

Sous le fer de Brutus et de la Liberté,                                   abierto por el hierro de Bruto y la libertad,

Triste, voltige autour de sa dépouille inerte                        entristecida, revolotea en torno a sus despojos inertes

Où l’indulgente Mort mit sa pâle beauté.                            en que la muerte, indulgente, puso su pálida belleza.

 

Et sur le marbre nu des bancs, tout seul, au centre,          Y entre los bancos de mármol, completamente solo,

Des mouvements égaux de son énorme ventre                  hinchando su enorme vientre al mismo ritmo

Rythmant ses ronflements, dort un vieux Sénateur.         que sus ronquidos, duerme un viejo senador.

 

Le silence l’éveille, et, l’œil trouble, il s’écrie                      El silencio lo despierta y, con ojos inquietos, exclama

D’un ton rauque, à travers l’horreur de la Curie:               en tono ronco, atravesando el horror de la Curia:

«Je vote la couronne à César dictateur!»                            “¡Voto conceder la corona al dictador César!”



Para culminar este año, publico este soneto que leí hace poco, obra del ganador del Premio Nobel Anatole France, el cual fue dedicado a su amigo, el pintor Jean-Léon Gérôme. Y resulta que recordaba haber visto hace años un cuadro muy similar a la escena descrita por France, cuál fue mi sorpresa al localizarlo y constatar que es idéntico: lo voy a incorporar a esta entrada, añadiendo también que el cuadro se titula "La muerte de César", del año 1867, y que más de un aficionado a la pintura se habrá preguntado, a buen seguro, qué diablos representaba ese senador dormido que, a la derecha del lienzo, parecía tener tanta importancia en la composición como el propio cadáver de César. Me considero muy afortunado de poder dar esa respuesta a los amantes del Arte pictórico, y lo considero un buen augurio para el año próximo, en el que espero, por fin, ofrecer a los lectores algo más que pequeñas muestras de aquella época excepcional de la poesía que fue la segunda mitad del siglo XIX francés. 

¡Que Apolo nos sonría a todos, que falta nos hace en estos tiempos tan aciagos!







No hay comentarios:

Publicar un comentario