LA LUNE BLANCHE LA LUNA BLANCA
Del libro “La bonne chanson”
VI
La lune blanche La luna blanca
Luit dans les bois; luce en el bosque.
De chaque branche De cada rama
Part une voix surge una voz
Sous la ramée... bajo el ramaje…
O bien-aimée. ¡Oh, mi bien amada!
L'étang reflète, El estanque refleja,
Profond miroir, profundo espejo,
La silhouette la silueta
Du saule noir del sauce negro
Où le vent pleure... en el que llora el viento…
Rêvons, c'est l'heure. ¡Soñemos, es la hora!
Un vaste et tendre Un vasto y tierno
Apaisement sosiego
Semble descendre parece descender
Du firmament desde el firmamento
Que l'astre irise... irisado por los astros…
C'est l'heure exquise. ¡Es la hora exquisita!
Aquí adjunto la versión para voz y piano del poema anterior,
obra de Gabriel Fauré. Aunque, particularmente, me gusta más, por su delicadeza
suma y su aire de nocturno, la adaptación de Reynaldo Hahn, así que también la adjunto aquí: así podrán ustedes comparar como yo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario