LA NEIGE LA NIEVE
Del libro “Dans les brandes”
Avec ma brune, dont l’amour Junto a mi morena, cuyo amor
N’eut jamais d’odieux manège, nunca se pareció a un odioso
tiovivo,
Par la vitre glacée, un jour, a través del cristal helado,
un día
Je regardais tomber la neige. estaba mirando caer la nieve.
Elle tombait lugubrement, Caía lúgubremente,
Elle tombait oblique et forte. caía oblicua y con fuerza.
La nuit venait et, par moment, La noche se avecinaba y las
ráfagas,
La rafale poussait la porte. a cada instante, empujaban la
puerta.
Les arbres qu’avait massacrés Los árboles que había
masacrado
Une tempête épouvantable, la espantosa tempestad,
Dans leurs épais manteaux nacres bajo sus amplios y blancos
mantos
Grelottaient d’un air lamentable. tiritaban con aspecto
lamentable.
Des glaçons neigeux faisaient blocs La capa de hielo se
cuarteaba en placas
Sur la rivière congelée; sobre el río congelado,
Murs et chaumes semblaient des rocs paredes y chozas se
confundían con las rocas
D’une blancheur immaculée. por su blancura inmaculada.
Aussi loin que notre regard Hasta donde nuestra mirada
Plongeait à l’horizon sans borne, podia abarcar el horizonte
ilimitado,
Nous voyions le pays haggard divisábamos la estragada
comarca
Dans son suaire froid et morne. bajo su frío y lamentable
sudario.
Et de la blanche immensité Y de la blanca inmensidad
Inerte, vague et monotone, inerte, imprecisa y monótona,
De la croissante obscurité, de la creciente oscuridad,
Du vent muet, de l’arbre atone, del viento sordo, del árbol
descolorido,
De l’air, où le pauvre oiselet del aire por el que el pobre
pajarillo
Avait le vol de la folie, volaba insensatamente,
Pour nos deux âmes s’exhalait se exhalaba para nuestras
almas
Une affreuse mélancolie. una desagradable melancolía.
Et la neige âpre et l’âpre nuit Y la nieve amarga y la
amarga noche,
Mêlant la blancheur aux ténèbres, mezclando la blancura con
las tinieblas,
Toutes les deux tombaient sans bruit caían a la vez, sin
ruido,
Au fond des espaces funèbres. en el fondo de los fúnebres
espacios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario