LE FOYER LA CHIMENEA
Del libro “La bonne chanson (XIV)”
Le foyer, la lueur étroite de la lampe; La chimenea, el
exiguo fulgor de la lámpara;
La rêverie avec le doigt contre la tempe el ensueño con la
sien apoyada en un dedo
Et les yeux se perdant parmi les yeux aimés; y la mirada
perdida entre los amados ojos;
L'heure du thé fumant et des livres fermés; la hora del té
humeante y los libros cerrados;
La douceur de sentir la fin de la soirée; la dulzura de
sentir el final de la velada;
La fatigue charmante et l'attente adorée la encantadora
fatiga y la adorada espera
De l'ombre nuptiale et de la douce nuit. de la sombra
nupcial y la dulce noche.
Oh! tout cela, mon rêve attendri le poursuit ¡Oh, todo
cuanto mi enternecido sueño persigue
Sans relâche, à travers toutes remises vaines, sin tregua, a
través de todas las vanas remisiones,
Impatient des mois, furieux des semaines! impaciente con los
meses, furioso con las semanas!
Aquí adjunto el enlace a la versión para voz y piano de este
poema, compuesta por Gabriel Dupont.
No hay comentarios:
Publicar un comentario