TES YEUX BLEUS TUS OJOS AZULES
Del libro “Les névroses”
Tes yeux bleus comme deux bluets Tus ojos, azules como dos
espliegos,
me suivaient dans l'herbe fanée me seguían por la hierba
marchita
Et près du lac aux joncs fluets y junto al lago de juncos
aflautados,
où la brise désordonnée donde la brisa descompuesta
Venait danser des menuets! venía a bailar sus minuetos.
Chère ange, tu diminuais ¡Ángel querido, hacías menguar
Les ombres de ma destinée las sombras de mi destino
Lorsque vers moi tu remuais mientras volvías hacia mí
Tes yex bleus! tus ojos azules!
Mes spleens tu les atténuais Mis melancolías atenuabas
Et ma vie était moins damnée y mi vida hacías menos maldita,
A cette époque fortunée en esa época afortunada
Où dans l'âme à frissons muets en que te insinuabas a mi
alma
Tendrement tu m'insinuais tiernamente, con mudos
estremecimientos,
Tes yeux bleus. con tus ojos azules.
A continuación, acompaño aquí la versión para soprano y
piano compuesta por Emmanuel Chabrier, probablemente, el más hermoso lied de
este olvidado músico, que hizo casi tanto como Albéniz por divulgar el estilo
musical español en el Paris de finales del siglo XIX.
No hay comentarios:
Publicar un comentario